Historia del Globasa antes de su publicación en julio del 2019

Como estudiante de posgrado en lingüística, tuve la oportunidad de aprender sobre las lenguas criollas. Alrededor del año 2000, llegué a la conclusión de que era posible crear un idioma mundial con un léxico verdaderamente internacional y una fonología y gramática más sencilla que la del Esperanto. Muchas de las características de Globasa están basadas o inspiradas en las características más típicas que se encuentran en los criollos, como su gramática analítica.

Antes de encontrarme con Neo Patwa alrededor del 2009 y con Pandunia en 2017, ya había desarrollado las siguientes ideas para una lengua mundial completa que no sacrificara la expresividad y la claridad, en otras palabras, una lengua mundial que en realidad podría ser una mejor alternativa al Esperanto en todos los niveles:

  • Léxico verdaderamente internacional

    • Selección óptima de palabras internacionales en base a una metodología específica
  • Fonología simple

    • sistema estricto de una letra, un fonema
    • elegir el inventario fonético en función de criterios específicos:
      • fonemas familiares para al menos el 50% de la población
      • teniendo en cuenta las limitaciones del alfabeto romano
    • fonotáctica simple: sin oclusivas y otras consonantes en la posición final de sílaba (más tarde modificada a una limitación sólo para la posición final de palabra en palabras ordinarias)
  • Gramática sencilla

    • Sin artículos (definición e indefinición indicadas mediante determinantes)
    • Gramática analítica con forma de palabra raíz estable
      • sin terminación plural (uso de adjetivos para indicar pluralidad cuando fuera necesario)
      • sustantivos neutros al género (uso de adjetivos para indicar el género cuando fuera necesario)
      • aislar formas verbales (usando partículas en lugar de sufijos)
      • ya sea aislando totalmente la formación de palabras o mediante un sistema de afijos aglutinante inspirado en el turco (con morfemas estables) en lugar del complejo sistema del Esperanto con terminaciones vocálicas.
      • aislamiento de correlativos (más tarde modificado a correlativos de una palabra)
      • grupo selecto de frases preposicionales
  • Uso de onomatopeya interlingüística (fuente de todas las palabras onomatopéyicas de Globasa)

  • Elegir palabras de función fácilmente distinguibles y evitar pares mínimos

Cuando lo encontré en julio del 2017, Pandunia parecía la lengua mundial más cercana a lo que yo imaginaba. La fonología, sin embargo, parecía un poco más compleja de lo necesario (particularmente el uso de oclusivas sonoras y sordas en la posición final de palabra) y hubo otros problemas que sentí que debían abordarse, incluyendo palabras con sonidos similares, como los pronombres. Después de largas discusiones en Facebook con Risto Kupsala (el creador de Pandunia) con respecto a su fonología, el inventario fonético de Pandunia se modificó a un inventario anterior más sencillo. Luego, tras una inspección más minuciosa, me di cuenta de que Pandunia carecía de la morfología/sintaxis necesaria para desambiguar oraciones simples, y mucho menos oraciones complejas. Fue en ese momento, sólo a unas pocas semanas de haberme encontrado con Pandunia, que decidí partir y comenzar mi propio proyecto.

Cuando comencé a desarrollar el proyecto, me di cuenta de que la mejor manera de comenzar era con la parte más difícil: las palabras de función, incluidos los afijos gramaticales y derivativos. Al hacerlo, la primera pregunta que tuve que abordar fue qué hacer con las palabras de contenido, específicamente, si optar por palabras sin clase y depender de partículas sintácticas (lo cual asumí sería el método de Pandunia) o si asignar clases de palabras y probablemente usar afijos para alternar entre ellos. Sabía que definitivamente no quería introducir terminaciones de vocales, como en Esperanto. Esto habría representado una clara desviación del modelo típico de lenguas criollas. Opté por el término medio entre los dos extremos del método de palabras sin clases y el método de terminaciones de vocales: adopté dos clases principales de palabras, palabras sustantivo/verbo y palabras adj/adv. Las razones para rechazar el método de palabras sin clases son complejas y ya se han discutido con Risto en otro foro.

Inicialmente, anticipé llevarme alrededor de un año para crear una gramática esencial completa, al menos 500 raíces y afijos en total, además de un sitio web sencillo. Sin embargo, me llevó ese tiempo decidir la forma de todas las palabras función y los afijos, mientras desarrollaba la estructura para la gramática esencial. Me tomó otro año completar la gramática esencial, crear un léxico de 1,000 raíces y completar el primer sitio web, todo mientras continuaba haciendo ajustes y cambios. Antes de publicar, quería estar seguro de que el proyecto era al menos un 95% estable.

El nombre del idioma originalmente fue Geokreol. Más tarde, consideré Gayabas. Inicialmente, todos las truncaciones omitían la vocal final de la palabra raíz (basabas, por ejemplo), pero una vez que decidí que las truncaciones no tenían que ser sistemáticas, se me ocurrió -sa para formar nombres de idiomas naturalistas (Espanisa, Fransesa, Turkisa, etc.), lo que llevó a la raíz fusionada Globasa. Decidí publicar Globasa el 26 de julio del 2019 como reconocimiento al Esperanto, fecha de 1887 en que se publicó el Unua Libro. Después de su publicación, terminé haciendo más cambios y ajustes de los que había anticipado inicialmente, por lo que es posible que Globasa estuviera por debajo del 95% de estabilidad cuando se publicó por primera vez, pero ciertamente no por debajo del 90%. Ver Estabilidad de Globasa.